Mostrar el registro sencillo del ítem
Material educativo digital como apoyo de la biliteracidad en niños de jardín en el Colegio San Bartolomé la Merced
dc.contributor.advisor | Rozo García, Hugo Alexander | |
dc.contributor.author | Ducuara Malambo, John J. | |
dc.date.accessioned | 2019-01-17T16:28:56Z | |
dc.date.available | 2019-01-17T16:28:56Z | |
dc.date.issued | 2018-11-01 | |
dc.identifier.citation | Babino, A. (2017). Same program, distinctive development: Exploring the biliteracy trajectories of two dual language schools. Bilingual Research Journal, 40(2), 169–186. https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1307290 | |
dc.identifier.citation | Bae, H. S., & Joshi, R. M. (2017). Role of morphological awareness in biliteracy development: Within- and crosslanguage perspectives among Korean ESL learners in grades five and six. Contemporary Educational Psychology, 49, 21–31. https://doi.org/10.1016/j.cedpsych.2016.11.001 | |
dc.identifier.citation | Bongartz, C. M., & Torregrossa, J. (2017). The effects of balanced biliteracy on Greek-German bilingual children’s secondary discourse ability. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, in press(0), 1–16. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1355888 | |
dc.identifier.citation | Boutte, G. S., & Johnson, G. L. (2013a). Do Educators See and Honor Biliteracy and Bidialectalism in African American Language Speakers? Apprehensions and Reflections of Two Grandparents/Professional Educators. Early Childhood Education Journal, 41(2), 133–141. https://doi.org/10.1007/s10643-012-0538-5 | |
dc.identifier.citation | Boutte, G. S., & Johnson, G. L. (2013b). Funga Alafia 1 : Toward Welcoming, Understanding, and Respecting African American Speakers’ Bilingualism and Biliteracy. Equity & Excellence in Education, 46(3), 300–314. https://doi.org/10.1080/10665684.2013.806850 | |
dc.identifier.citation | Brochin, C. (2012). Literacies at the border: transnationalism and the biliteracy practices of teachers across the US– Mexico border. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(6), 687–703. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.699948 | |
dc.identifier.citation | Burgoyne, K., Duff, F. J., Nielsen, D., Ulicheva, A., & Snowling, M. J. (2016). Bilingualism and Biliteracy in Down Syndrome: Insights From a Case Study. Language Learning, 66(4), 945–971. https://doi.org/10.1111/lang.12179 | |
dc.identifier.citation | Cho, S. (2010). Academic biliteracy challenges: Korean scholars in the United States. Journal of Second Language Writing, 19(2), 82–94. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2010.02.002 | |
dc.identifier.citation | Chung, K. K. H., Mcbride-Chang, C., Cheung, H., & Wong, S. W. L. (2013). General auditory processing, speech perception and phonological awareness skills in Chinese-English biliteracy. Journal of Research in Reading, 36(2), 202– 222. https://doi.org/10.1111/j.1467-9817.2011.01500.x | |
dc.identifier.citation | Crhová, J., & Domínguez, M. del R. (2016). Mexican university teacher-researchers’ biliteracy beliefs and practices. Journal of Language and Cultural Education, 4(3), 3–31. https://doi.org/10.1515/jolace-2016-0023 | |
dc.identifier.citation | Cué, B., Díaz, G., Díaz, A., & Valdés, M. (2008). El artículo de revisión. Revista Iberoamericana de Enfermería Comunitaria, 1(6), 1–11. http://ref.scielo.org/sf4xjh | |
dc.identifier.citation | Day, R. A. (2005). Cómo escribir y publicar trabajos científicos. (Tercera ed, Vol. 0). Organización Panamericana de la Salud | |
dc.identifier.citation | Reyes, M. (2012). Spontaneous Biliteracy: Examining Latino Students’ Untapped Potential. Theory Into Practice, 51(4), 248–255. https://doi.org/10.1080/00405841.2012.726052 | |
dc.identifier.citation | Delbridge, A., & Helman, L. A. (2016). Evidence-Based Strategies for Fostering Biliteracy in Any Classroom. Early Childhood Education Journal, 44(4), 307–316. https://doi.org/10.1007/s10643-015-0712-7 | |
dc.identifier.citation | Evans, S. (2013). The Long March to Biliteracy and Trilingualism: Language Policy in Hong Kong Education Since the Handover. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 302–324. https://doi.org/10.1017/S0267190513000019 | |
dc.identifier.citation | Fránquiz, M. E., Leija, M. G., & Garza, I. (2015). “Figuring” Bidirectional Home and School Connections Along the Biliteracy Continuum. Bilingual Research Journal, 38(2), 152–171. https://doi.org/10.1080/15235882.2015.1063552 | |
dc.identifier.citation | Fránquiz, M. E., & Ortiz, A. A. (2012). Coeditors’ Introduction: Home, School, and Program Influences on Bilingualism and Biliteracy. Bilingual Research Journal, 35(November 2014), 253–257. https://doi.org/10.1080/15235882.2012.736846 | |
dc.identifier.citation | Gentil, G. (2011). A biliteracy agenda for genre research. Journal of Second Language Writing, 20(1), 6–23. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2010.12.006 | |
dc.identifier.citation | Giambo, D., & Szecsi, T. (2015). Promoting and maintaining Bilingualism and biliteracy. The Open Communication Journal, 9, 56–60. | |
dc.identifier.citation | Gort, M. (2008). “You give me idea!”: Collaborative strides toward bilingualism, biliteracy, and cross-cultural understanding in a two-way partial immersion program. Multicultural Perspectives, 10(4), 192–200. https://doi.org/10.1080/15210960802526086 | |
dc.identifier.citation | Granados, N. R. (2017). Mobilities of Language and Literacy Ideologies: Dual Language Graduates’ Bilingualism and Biliteracy. Journal of Literacy Research, 49(2), 210–239. https://doi.org/10.1177/1086296X16686143 | |
dc.identifier.citation | Haneda, M., & Monobe, G. (2009). Bilingual and biliteracy practices Japanese adolescents living in the United States. Journal of Asian Pacific Communication, 19(1), 7–29. https://doi.org/10.1075/japc.19.1.02han | |
dc.identifier.citation | Hornberger, N. H. (2007). Biliteracy, transnationalism, multimodality, and identity: Trajectories across time and space. Linguistics and Education, 18(3–4), 325–334. https://doi.org/10.1016/j.linged.2007.10.001 | |
dc.identifier.citation | Hornberger, N. H., & Link, H. (2012a). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: a biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 261–278. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.658016 | |
dc.identifier.citation | Hornberger, N. H., & Link, H. (2012b). Translanguaging in Today’s Classrooms: A Biliteracy Lens. Theory Into Practice, 51(4), 239–247. https://doi.org/10.1080/00405841.2012.726051 | |
dc.identifier.citation | Hu, R., & Commeyras, M. (2008). A case study: Emergent biliteracy in English and Chinese of a 5-year-old chinese child with wordless picture books. Reading Psychology, 29(1), 1–30. https://doi.org/10.1080/02702710701260581 | |
dc.identifier.citation | Jared, D., Cormier, P., Levy, B. A., & Wade-Woolley, L. (2011). Early Predictors of Biliteracy Development in Children in French Immersion: A 4-Year Longitudinal Study. Journal of Educational Psychology, 103(1), 119–139. https://doi.org/10.1037/a0021284 | |
dc.identifier.citation | Kang, J. Y. (2012). Bilingual PA and its influence on biliteracy for Korean English as a foreign language learners. Reading and Writing, 25(6), 1307–1326. https://doi.org/10.1007/s11145-011-9319-6 | |
dc.identifier.citation | Kwon, H. J., & Schallert, D. L. (2016). Understanding translanguaging practices through a biliteracy continua framework: Adult biliterates reading academic texts in their two languages. Bilingual Research Journal, 39(2), 138–151. https://doi.org/10.1080/15235882.2016.1167139 | |
dc.identifier.citation | Lindholm-Leary, K. (2014). Bilingual and biliteracy skills in young Spanish-speaking low-SES children: Impact of instructional language and primary language proficiency. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(2), 144–159. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.866625 | |
dc.identifier.citation | Lü, C. (2017). The Roles of Pinyin Skill in English-Chinese Biliteracy Learning: Evidence From Chinese Immersion Learners. Foreign Language Annals, 50(2), 306–322. https://doi.org/10.1111/flan.12269 | |
dc.identifier.citation | Lucero, A. (2010). Dora’s program: A constructively marginalized paraeducator and her developmental biliteracy program. Anthropology and Education Quarterly, 41(2), 126–143. https://doi.org/10.1111/j.1548-1492.2010.01074.x | |
dc.identifier.citation | Medina, C., Jo, S., Bobmztjt, U. I. F., Ipx, T., Tuvefout, U. I. F., Bsf, S., … Npwfnfout, U. (2010). Translocal Discourses and Cultural Flows in Literature Discussions, 45(1), 40–60 | |
dc.identifier.citation | Mein, E. (2012). Biliteracy in context: the use of L1/L2 genre knowledge in graduate studies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(6), 653–667. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.699946 | |
dc.identifier.citation | Menard-Warwick, J. (2007). Biliteracy and schooling in an extended-family Nicaraguan immigrant household: The sociohistorical construction of parental involvement. Anthropology & Education Quarterly, 38(2), 119–137. https://doi.org/10.1525/aeq.2007.38.2.119.119 | |
dc.identifier.citation | Miles, M. B., & Huberman, M. A. (2009). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook, Thousand Oaks: SAGE Publ | |
dc.identifier.citation | Nakamura, P. R., Koda, K., & Joshi, R. M. (2014). Biliteracy acquisition in Kannada and English: A developmental study. Writing Systems Research, 6(1), 132–147. https://doi.org/10.1080/17586801.2013.855620 | |
dc.identifier.citation | Ngan, H. Y. W. (2009). Developing biliteracy through studying the bilingual representation phenomenon in translation texts. Babel, 55(1), 40–57. https://doi.org/10.1075/babel.55.1.03nga | |
dc.identifier.citation | Obied, V. M. (2010). Can one‐parent families or divorced families produce two‐language children? An investigation into how Portuguese–English bilingual children acquire biliteracy within diverse family structures. Pedagogy, Culture & Society, 18(2), 227–243. https://doi.org/10.1080/14681366.2010.488047 | |
dc.identifier.citation | Proctor, C. P., & Silverman, R. D. (2011). Confounds in Assessing the Associations Between Biliteracy and English Language Proficiency. Educational Researcher, 40(2), 62–64. https://doi.org/10.3102/0013189X11403138 | |
dc.identifier.citation | Pu, C. (2010). The Influence of Heritage Language and Public Schools on Chinese American Children’s Biliteracy Development. Bilingual Research Journal, 33(2), 150–172. https://doi.org/10.1080/15235882.2010.503459 | |
dc.identifier.citation | Rauch, D. P., Naumann, J., & Jude, N. (2012). Metalinguistic awareness mediates effects of full biliteracy on thirdlanguage reading proficiency in Turkish–German bilinguals. International Journal of Bilingualism, 16(4), 402–418. https://doi.org/10.1177/1367006911425819 | |
dc.identifier.citation | Reddy, P. P., & Koda, K. (2013). Orthographic constraints on phonological awareness in biliteracy development. Writing Systems Research, 5(1), 110–130. https://doi.org/10.1080/17586801.2012.748639 | |
dc.identifier.citation | Reyes, I., & Azuara, P. (2008). Emergent biliteracy in young Mexican immigrant children. Reading Research Quarterly, 43(4), 374–398. https://doi.org/10.1598/RRQ.43.4.4 | |
dc.identifier.citation | Reyes, I., Kenner, C., Moll, L. C., Orellana, M. F., Reyes, I., & Moll, L. C. (2012). Biliteracy Among Children and Youths. Reading Research Quarterly, 47(3), 307–327. Retrieved from http://www.jstor.org.ez.unisabana.edu.co/stable/pdf/43497522.pdf | |
dc.identifier.citation | Ro, Y. E., & Cheatham, G. A. (2009). Biliteracy and Bilingual Development in a Second-Generation Korean Child: A Case Study. Journal of Research in Childhood Education, 23(3), 290–308. https://doi.org/10.1080/02568540909594662 | |
dc.identifier.citation | Rodriguez-Valls, F., Montoya, M., & Valenzuela, P. (2014). Biliteracy Summer Schools: Breaking the Cycle of Monolingualism in Migrant Families. Childhood Education, 90(2), 107–115. https://doi.org/10.1080/00094056.2014.894813 | |
dc.identifier.citation | Rodríguez, J. L., & Cadiero-Kaplan, K. (2008). Bilingualism & biliteracy: Issues of equity, access, & social justice for English language learners: Introduction to this special issue. Equity & Excellence in Education, 41(3), 275–278. https://doi.org/10.1080/10665680802179139 | |
dc.identifier.citation | Rubinstein-Ávila, E., Sox, A. A., Kaplan, S., & McGraw, R. (2015). Does Biliteracy + Mathematical Discourse = Binumerate Development? Language Use in a Middle School Dual-Language Mathematics Classroom. Urban Education, 50(8), 899–937. https://doi.org/10.1177/0042085914536997 | |
dc.identifier.citation | Sandra I. Musanti. (2015). “Porque se los Dos Idiomas.” Biliteracy Beliefs and Bilingual Preservice Teacher Identity, 24. https://doi.org/10.1108/S1479-3687201524 | |
dc.identifier.citation | Smith, P. H., & Murillo, L. A. (2013). Repositioning biliteracy as capital for learning: lessons from teacher preparation at the US–Mexico border. International Journal of Qualitative Studies in Education, 26(3), 301–323. https://doi.org/10.1080/09518398.2012.762473 | |
dc.identifier.citation | Soltero-González, L., Sparrow, W., Butvilofsky, S., Escamilla, K., & Hopewell, S. (2016). Effects of a Paired Literacy Program on Emerging Bilingual Children’s Biliteracy Outcomes in Third Grade. Journal of Literacy Research : JLR, 48(1), 80. https://doi.org/10.1177/1086296X16653842 | |
dc.identifier.citation | Soto, M. E. (2012). Guiding biliteracy development: Appropriating cross-linguistic and conceptual knowledge to sustain second-language reading comprehension. Bilingual Research Journal, 35(November 2014), 179–196. https://doi.org/10.1080/15235882.2012.703638 | |
dc.identifier.citation | Toloa, M., McNaughton, S., & Lai, M. (2009). Biliteracy and language development in Samoan bilingual classrooms: the effects of increasing English reading comprehension. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(5), 513–531. https://doi.org/10.1080/13670050802366465 | |
dc.identifier.citation | Walt, C., & Dornbrack, J. (2011). Academic biliteracy in South African higher education: strategies and practices of successful students. Language, Culture and Curriculum, 24(1), 89–104. https://doi.org/10.1080/07908318.2011.554985 | |
dc.identifier.citation | Wang, M., Ko, I. Y., & Choi, J. (2009). The importance of morphological awareness in Korean-English biliteracy acquisition. Contemporary Educational Psychology, 34(2), 132–142. https://doi.org/10.1016/j.cedpsych.2008.12.002 | |
dc.identifier.citation | Wang, M., Yang, C., & Cheng, C. (2009). The contributions of phonology, orthography, and morphology in Chinese– English biliteracy acquisition. Applied Psycholinguistics, 30(2), 291. https://doi.org/10.1017/S0142716409090122 | |
dc.identifier.citation | Worthy, J., Nuñez, I., & Espinoza, K. (2016). “Wow, I get to choose now!” Bilingualism and biliteracy development from childhood to young adulthood. Bilingual Research Journal, 39(1), 20–34. https://doi.org/10.1080/15235882.2016.1139518 | |
dc.identifier.citation | Yeung, S. S., & Ganotice, F. A. (2014). The Role of Phonological Awareness in Biliteracy Acquisition Among Hong Kong Chinese Kindergarteners Who Learn English-as-a-Second Language (ESL). Asia-Pacific Education Researcher, 23(3), 333–343. https://doi.org/10.1007/s40299-013-0108-7 | |
dc.identifier.citation | Zhang, D., & Koda, K. (2014). Awareness of derivation and compounding in Chinese–English biliteracy acquisition. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(1), 55–73. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.736949 | |
dc.identifier.citation | Zhang, D., Koda, K., & Sun, X. (2014). Morphological awareness in biliteracy acquisition: A study of young Chinese EFL readers. International Journal of Bilingualism, 18(6), 570–585. https://doi.org/10.1177/1367006912450953 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10818/34602 | |
dc.description | 15 páginas | es_CO |
dc.description.abstract | This article describes the qualitative research findings with the objective of identifying the strategies implemented in the different educational levels (preschool, primary, high school, and, higher education) in order to develop biliteracy. A systematic literature review was carried out, by means of a search strategy rigorously defined. It aims to describe and evaluate the strategies used. The sample consisted of 122 publications, produced between 2007 and 2017. The results obtained allowed to identify the advances in terms of strategies regarding biliteracy in preschool, primary, high school and university, also it showed that some strategies are used in more than one educational level. Besides, some proposals are mentioned, to modify the institution curriculum. In addition, some advantages and disadvantages are established regarding the implementation of the strategies used to work on biliteracy in the target levels. Based on this, the state of the subject is discussed, and a projection is also generated regarding the needs of the field. | es_CO |
dc.format | application/pdf | es_CO |
dc.language.iso | eng | es_CO |
dc.publisher | Universidad de La Sabana | es_CO |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.source | Universidad de La Sabana | |
dc.source | Intellectum Repositorio Universidad de La Sabana | |
dc.subject | Alfabetización (Educación) | es_CO |
dc.subject | Lenguaje y lenguas -- Estudio y enseñanza | es_CO |
dc.subject | Planificación educativa | es_CO |
dc.title | Material educativo digital como apoyo de la biliteracidad en niños de jardín en el Colegio San Bartolomé la Merced | es_CO |
dc.type | masterThesis | es_CO |
dc.publisher.program | Maestría en Informática Educativa | es_CO |
dc.publisher.department | Centro de Tecnologías para la Academia | es_CO |
dc.identifier.local | 270193 | |
dc.identifier.local | TE09957 | |
dc.type.hasVersion | publishedVersion | es_CO |
dc.rights.accessRights | restrictedAccess | es_CO |
dc.creator.degree | Magíster en Informática Educativa | es_CO |