Using online translators in the second language classroom: Ideas for advanced-level Spanish
Uso de traductores en línea en la clase de una segunda lengua: ideas para español de nivel avanzado
Enlaces del Item
URI: http://hdl.handle.net/10818/29613Visitar enlace: http://laclil.unisabana.edu.co ...
Visitar enlace: http://laclil.unisabana.edu.co ...
ISSN: 2011-6721
DOI: 10.5294/laclil.2016.9.1.6
Compartir
Estadísticas
Ver Estadísticas de usoCatalogación bibliográfica
Mostrar el registro completo del ítemFecha
2016Resumen
En este artículo se discuten los beneficios de utilizar traductores en línea en la clase
de lengua extranjera. Específicamente, se describe cómo se pueden utilizar resultados
incorrectos del traductor en línea para crear actividades que ayuden a
crear conciencia metalingüística sobre la gramática de la segunda lengua y las
diferencias entre las construcciones gramaticales entre la primera y la segunda
lengua, lo cual puede ser de ayuda en el proceso de aprendizaje. Se explican
estructuras específicas del español de nivel avanzado que producen resultados
incorrectos en el traductor; posteriormente, se suministran muestras de actividades
de edición para estas estructuras, así como evidencia anecdótica relacionada
con la reacción de los estudiantes ante estas tareas. Aun cuando las actividades
presentadas están diseñadas específicamente para español, también pueden ser
utilizadas como modelo para otras lenguas. Cabe anotar que estas actividades podrían
ser útiles para profesores de español, ya que estas estructuras se cubren en
muchos cursos de gramática del español a nivel avanzado. Igualmente, estas actividades
podrían ser de utilidad para estudiantes interesados en trabajos relacionados
con traducción.