Mostrar el registro sencillo del ítem

Uso de traductores en línea en la clase de una segunda lengua: ideas para español de nivel avanzado

dc.contributor.authorEnkin, Elizabeth
dc.contributor.authorMejías-Bikandi, Errapel
dc.date.accessioned2/8/2017 14:38
dc.date.available2/8/2017 14:38
dc.date.issued2016
dc.identifier.issn2011-6721
dc.identifier.otherhttp://laclil.unisabana.edu.co/index.php/LACLIL/article/view/6007
dc.identifier.otherhttp://laclil.unisabana.edu.co/index.php/LACLIL/article/view/6007/pdf
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10818/29613
dc.description1 documento en PDFes_CO
dc.description.abstractEn este artículo se discuten los beneficios de utilizar traductores en línea en la clase de lengua extranjera. Específicamente, se describe cómo se pueden utilizar resultados incorrectos del traductor en línea para crear actividades que ayuden a crear conciencia metalingüística sobre la gramática de la segunda lengua y las diferencias entre las construcciones gramaticales entre la primera y la segunda lengua, lo cual puede ser de ayuda en el proceso de aprendizaje. Se explican estructuras específicas del español de nivel avanzado que producen resultados incorrectos en el traductor; posteriormente, se suministran muestras de actividades de edición para estas estructuras, así como evidencia anecdótica relacionada con la reacción de los estudiantes ante estas tareas. Aun cuando las actividades presentadas están diseñadas específicamente para español, también pueden ser utilizadas como modelo para otras lenguas. Cabe anotar que estas actividades podrían ser útiles para profesores de español, ya que estas estructuras se cubren en muchos cursos de gramática del español a nivel avanzado. Igualmente, estas actividades podrían ser de utilidad para estudiantes interesados en trabajos relacionados con traducción.es_CO
dc.formatapplication/pdfes_CO
dc.language.isoenges_CO
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.sourceinstname:Universidad de La Sabanaes_CO
dc.sourcereponame:Repositorio Institucional de la Universidad de La Sabanaes_CO
dc.subject.otherOnline translatorseng
dc.subject.otherEditing online translator outputeng
dc.subject.otherAdvanced-level Spanish learningeng
dc.subject.otherMetalinguistic awarenesseng
dc.subject.otherLearning subordinate clauses in Spanish.eng
dc.subject.otherTraductores en líneaeng
dc.subject.otherEdición de resultados del traductor en líneaeng
dc.subject.otherAprendizaje de español a nivel avanzadoeng
dc.subject.otherConciencia metalingüísticaeng
dc.subject.otherAprendizaje de cláusulas subordinadas en españoleng
dc.titleUsing online translators in the second language classroom: Ideas for advanced-level Spanishen
dc.titleUso de traductores en línea en la clase de una segunda lengua: ideas para español de nivel avanzadoes_CO
dc.title.alternativeUso de tradutores on-line na aula de uma segunda língua: ideias para espanhol de nível avançadopor
dc.typejournal articlees_CO
dc.publisher.departmentDirección de Publicacioneses_CO
dc.type.hasVersionpublishedVersiones_CO
dc.rights.accessRightsopenAccess
dc.identifier.doi10.5294/laclil.2016.9.1.6
dc.identifier.eissn2322-9721


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International