Show simple item record

dc.contributor.advisorShepherd, David
dc.contributor.authorCuervo Alzate, lady Viviana
dc.date.accessioned2014-11-13T18:29:11Z
dc.date.available2014-11-13T18:29:11Z
dc.date.created2014
dc.date.issued2014-11-13
dc.identifier.citationAllan, K. (2009). Concise Encyclopedia of semantics. Oxford: Elsevier Ltd.
dc.identifier.citationAllen, W., & Waugh, S. (1986). Dealing with accuracy in communicative language teaching. TESL Canada Journal, 3, Special Issue. Retrieved from: http://www.teslcanadajournal.ca/index.php/tesl/article/view/1005
dc.identifier.citationAndersen, R. (1983). Pidginization and creolization as language acquisition. Rowley, Mass: Newbury House
dc.identifier.citationBaty, R. (1972). Reeducating teachers for cultural awareness: preparation for educating Mexican-American children in Northern California. New York: Praeger Publishers.
dc.identifier.citationBell, L., & Bull, G. L. (2010). Teaching with Digital Video: Watch, Analyze, and Create. Eugene, Or: International Society for Technology in Education.
dc.identifier.citationBengoa, M. (March 19th, 2011). Teaching speaking: fluency or accuracy?. Retrieved from http://miguelbengoa.com/elt/?p=693
dc.identifier.citationBlack, J.S., & Mendenhall, M. (1990). Cross-cultural training effectiveness: A review and a theoretical framework for future research. Academy of Management Review, 15(1), 113-136.
dc.identifier.citationBonilla, X., & Aldemar, J. (2009). Addressing culture in the ESL classroom: A dialogical proposal. Retrieved from: http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-07902009000200011
dc.identifier.citationBrown , D. (2007). Principles of language learning and teaching. (5th ed.). New York: Pearson Education.
dc.identifier.citationBrown, G., & Yule, G. (1983). Teaching the spoken Language. Cambridge: Cambridge University Press
dc.identifier.citationBurns, A. (1998). Teaching speaking. Annual review of Applied Linguistic, 18, 102 – 123.
dc.identifier.citationBurns, A. (1999). Collaborative action research for English language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
dc.identifier.citationBurns, A. (2003). Collaborative action research for English language teachers. Cambridge: Cambridge University Press
dc.identifier.citationBurns, A. (2010). Doing action research in English Language Teaching. New York: Routledge
dc.identifier.citationCalhoun, E. F. (1994). How to use action research in the self-renewing school. Alexandria, VA: Association for Supervision and Curriculum Development.
dc.identifier.citationCampbell, D. T., & Fiske, D. W. (1959). Convergent and discriminant validation by the multitrait- multimethod matrix. Psychological Bulletin, 56, 81–105.
dc.identifier.citationCannell, C.F., & Kahn, R.L. (1968). Interviewing. In G. Lindzey and E. Aronson (Eds.), The handbook of social psychology 2: Research method. New York: Addison-Wesley.
dc.identifier.citationCarr, S. C., & Punzo, R. P. (1993). The effects of self-monitoring of academic accuracy and productivity on the performance of students with behavioural disorders. Behavioural Disorders, 18(4), 241-50.
dc.identifier.citationCastrillón, R. V. (2010). Students’ perceptions about the development of their oral skills in English as a foreign language teacher training program. “Undergraduate thesis”. Universidad Tecnológica de Pereira. Retrieved from: http://repositorio.utp.edu.co/dspace/bitstream/11059/1911/1/372452C355.pdf
dc.identifier.citationCentre for cultural diversity in ageing (2010). Cultural awareness. Retrieved from: http://www.culturaldiversity.com.au/practice-guides/cultural-awareness
dc.identifier.citationChamizo, P. (2008). Semantics and pragmatics of false friends. New York: Taylor and Francis group
dc.identifier.citationChamizo, P & Nerlich, B. (2002). False friends: their origin and semantics in some selected languages. Journal of Pragmatics, 34, 1833 -1849
dc.identifier.citationChamizo, P. (2006). False Friends. In the Concise Encyclopedia of semantics. (First edition, pp. 308 – 310). Oxford: Elsevier Ltd.
dc.identifier.citationChang, M. M. (2010). Effects of Self-Monitoring on Web-Based Language Learner’s Performance and Motivation. CALICO Journal, 27, (2). Retrieved from: https://calico.org/html/article_794.pdf
dc.identifier.citationCohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2007). Research methods in Education (6th Ed.). New York, NY: Routledge Francis & Taylor Group.
dc.identifier.citationCorbin, J., & Strauss, A. (1990). Grounded theory research: Procedures, canons, and evaluative criteria. Qualitative Sociology, 13(1), 3-21. Retrieved from: https://wiki.umn.edu/pub/WrittenArguments/Resources/Corbin_Strauss_- _Grounded_theory_Research.pdf
dc.identifier.citationCorbin, J., & Strauss, A. (2008). Basics of qualitative research: Techniques to developing grounded theory (3rd Ed.). Los Angeles, CA: Sage.
dc.identifier.citationCuesta, L. (2013). A lesson outline through goal setting. (Unpublished paper).
dc.identifier.citationCuestas, C. M. (2006). Songs in the English Class: A Strategy to Encourage Tenth Graders' Oral Production. Profile Issues in Teachers' Professional Development, (7), 47-57. Retrieved from: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=169213802004
dc.identifier.citationDarwish, A. (2003).Element of translations. A practical guide for translators. Melbourne: Writescope Pty Ltd.
dc.identifier.citationDash, N., S. (2010). Corpus linguistics: a general introduction. Available from http://www.academia.edu/919592/Corpus_Linguistics_A_General_Introduction
dc.identifier.citationDeci, E. (1975). Intrinsic motivation. New York: Plenum Press.
dc.identifier.citationDe de Groot, M. A. (2011). Language and cognition in Bilinguals and Multilinguals: An introduction. New York: Psychology press.
dc.identifier.citationDeshpande, S. P., & Viswesvaran, C. (1992). Is cross-cultural training of expatriate managers effective? A meta-analysis. International Journal of Intercultural Relations, 16, 295– 310
dc.identifier.citationDenzin, N., & Lincoln, Y. (2005). Handbook of qualitative research (3rd Ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
dc.identifier.citationDiGangi, S. A., Maag, J. W., & Rutherford, R. B. (1991). Self-graphing of on-task behavior: Enhancing the reactive effects of self-monitoring of on-task behavior and academic performance. Learning Disability Quarterly, 14(3), 221-230.
dc.identifier.citationDornyei, Z., & Schmidt, R. (2001). Motivation and second language acquisition. Honolulu: University of Hawaii at Manoa
dc.identifier.citationDudden, K. (2007). Check It Out! Using Checklists to Support Student Learning. The English Journal, 96, 61-66.
dc.identifier.citationElhami, K. (2007).Pedagogical Aspects of False cognates in Idiomatic Expressions of English and French. Retrieved from: http://faculty.ksu.edu.sa/aljarf/Documents/English%20Language%20Teaching%20Conferen ce%20-%20Iran%202008/Kamran%20Elhami.pdf
dc.identifier.citationEl-Hussari, I. (2007).Promoting the concept of cross cultural awareness as a curricular objective in an ESL/EFL setting: a case study of policy and practice. Retrieved from: http://bibliotecavirtualut.suagm.edu/Glossa2/Journal/jun2008/Promoting_the_Concept_of _Cultural_Awareness.pdf
dc.identifier.citationEllis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford university press.
dc.identifier.citationFleming, M. (2010). Rethinking cultural awareness training in the health professions: insights from medical students’ attitudes. Retrieved from: https://www.yumpu.com/en/document/view/7391147/rethinking-cultural-awarenesstraining-in-the-health-professions
dc.identifier.citationFrunza, O. M. (2006). Automatic Identification of Cognates, False Friends, and Partial Cognates. Retrieved from: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.148.9112&rep=rep1&type=pdf
dc.identifier.citationGardner, R., & Lambert, W. (1972). Attitudes and motivation in second language learning.Rowley, MA: Newbury House.
dc.identifier.citationGardner, R., & MacIntyre, P. (1991). An instrumental motivation in language study: Who says it isn't effective? Studies in Second Language Acquisition, 13, 57-72
dc.identifier.citationGass, S., & Selinker, L. (1993). Language Transfer in Language Learning. Amsterdam: John Benjamins B.V.
dc.identifier.citationGarzón, E. (2010). Effects of online video-making tasks on B1 university young adult learners’ negative language transfer in their written discourse. Retrieved from: http://intellectum.unisabana.edu.co:8080/jspui/bitstream/10818/3197/1/129946.pdf
dc.identifier.citationGlaser, B. G. (1996). Grounded theory: an interview with A. Lowe. Programme 8 of Doing a PhD in Business and Management. Glasgow: University of Sterling and Heriot-Watt University
dc.identifier.citationGranger, S. (1993). Cognates: An aid or a barrier to successful L2 vocabulary development, ITL Review of Applied linguistics, 99-100, 43-56.
dc.identifier.citationGutiérrez, V., & Simon, G. (2007). The discriminant accuracy of a grammatical measure with Latino-English speaking children. Journal of speech, language and hearing research,50 , 968-981. doi:10.1044/1092-4388(2007/068)
dc.identifier.citationHallahan, D. P., & Kauffman, J. M. (2000). Exceptional learners: Introduction to special education (8th Ed.). Boston: Allyn and Bacon.
dc.identifier.citationHamzah, M. H., & Ting, L. Y. (2010). Teaching Speaking Skills Through Group Work Activities: A Case Study In SMK Damai Jaya. Unpublished thesis. Retrieved from: http://eprints.utm.my/10255/2/Lu_Yee_Ting.pdf
dc.identifier.citationHojati, A., Roustaei, M., & Mirzaee, A. (2013). A Study of False Friends in English and Farsi. European Journal of Humanities and Social sciences, 19, 1. Retrieved from: http://www.journalsbank.com/ejhss_19_3.pdf
dc.identifier.citationHolden, J., & Westfall, P. (2010). An instructional Media Selection Guide for Distance Learning: Implications for Blended Learning & Virtual Worlds (2nd Ed.). United States: United States distance learning association.
dc.identifier.citationHorea, I. (n.d). The threat of “false friends” in learning English. Retrieved from: http://www.intranslations.com/admin/files/falsefriends.pdf
dc.identifier.citationHovater, E. (2007). Developing cultural awareness: A grounded theory study of Pre-service teachers’ field experiences in Taiwan. Retrieved from: http://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1013&context=cehsdiss
dc.identifier.citationHunter, J. (2011). “Small talk”: developing fluency, accuracy and complexity in speaking. ELT journal, 1-12. doi:10.1093/elt/ccq093. Retrieved from: http://connect.gonzaga.edu/asset/file/292/ELT_J-2011-Hunter-elt_ccq093.pdf
dc.identifier.citationIberri-Shea, G. (2009). Using Public Speaking Tasks in English Language Teaching. Retrieved from: http://thaiswahyudi.files.wordpress.com/2010/12/using-public-speaking-tasks-inenglish-language-teaching-by-gina-iber-r-i-shea.pdf
dc.identifier.citationIonana, H. (n.,d).The threat of “false friends” in learning English Retrieved from: http://www.intranslations.com/admin/files/falsefriends.pdf
dc.identifier.citationJaszczolt, K. (1995). Typology of contrastive studies: specialization, progress and applications. Language teaching, 28, 1−14.
dc.identifier.citationJones, P. (1996). Planning an oral language program: Talking to Learn (Ed). Melbourne: PETA.
dc.identifier.citationKatchen, J. E. (2003). Teaching a Listening and Speaking course with DVD films: Can it be done?. In H-C. Liou, J. Katchen, & h. Wang (Eds), Lingua Tsing Hua: An anthology in Celebration of the Twentieth Anniversary of the Department of Foreign Languages and Literarture .Retrieved from: http://mx.nthu.edu.tw/~katchen/professional/festschrift.htm
dc.identifier.citationKhameis, M. (2006). Using Creative Strategies to Promote Students’ Speaking Skills. Retrieved from: http://marifa.hct.ac.ae/files/2011/07/Using-Creative-Strategies-to-PromoteStudents-Speaking-Skills.pdf
dc.identifier.citationKlippel, F.(1984). Keep talking. Communicative fluency activities for language teaching. Great Bretain: Cambridge University Press.
dc.identifier.citationLado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.
dc.identifier.citationLarsen, D. (2006). The Emergence of Complexity, Fluency, and Accuracy in the Oral and Written Production of Five Chinese Learners of English. Applied Linguistics, 27, 590–619. doi:10.1093/applin/aml029
dc.identifier.citationLemhöfer, K., Dijkstra, A., & Michel, M. (2004). Three languages, one ECHO: Cognate effects in trilingual word recognition. Language and Cognitive Processes, 19, 585– 611.
dc.identifier.citationLópez, J. (2011). Spanish – English writing structure interferences in second language learners. Gist Education and Learning Research Journal, 5, 158 – 179.
dc.identifier.citationLott, D. (1983), Analysing and counteracting interference errors, ELT Journal, 37, 256- 261
dc.identifier.citationMatsumoto, D. (2000). Culture and psychology: People around the world. Belmont, CA:Wadsworth
dc.identifier.citationMerriam, S. (2009). Qualitative research: A guide to design and implementation. San Francisco, CA: Jossey-Bass.
dc.identifier.citationMiles, M. B., & Huberman, M. A. (1994). Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook (2nd Ed.). Thousand Oaks, Calif.: Sage
dc.identifier.citationMiles, B., M., & Huberman, A., M. (2013). Qualitative data analysis. A methods sourcebook.. Retrieved from: http://www.sagepub.com/upmdata/55585_Chapter_1_Sample_Miles_Qualitative_Data_Analysis_3e_2.pdf
dc.identifier.citationMoreno, P. (2009). Dealing with False Cognates between Spanish and English in Teaching Finance in an EFL Context. Humanasing language teaching, 1. Retrieved from http://www.hltmag.co.uk/feb09/sart08.htm
dc.identifier.citationMunhall, P. (2010). Nursing research: A qualitative perspective (5th Ed.). United Stated: Jones &Bartlett learning
dc.identifier.citationMurray, L. M., & Bollinger, D. J. (2001). Developing Cross-cultural awareness: learning through the experiences of others. TESLCanada journal/ RevueTESL du Canada, 19, 1. Retrieved from: http://www.teslcanadajournal.ca/index.php/tesl/article/viewFile/920/739
dc.identifier.citationNakakubo, T. (2011). The effects of planning on second language oral performance in Japanese: processes and production. Retrieved from: http://ir.uiowa.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2423&context=etd
dc.identifier.citationNash, J. (1976). Phantom cognates and other curiosities in puerto rican englanol. Mondo Lingvo Problemo, 5, 157–167
dc.identifier.citationOdlin, T. (1989).Language transfer. Cambridge. Cambridge University Press.
dc.identifier.citationOdlin, T (2003). Cross-linguistic influence. In C. Doughty & M. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 436-486). Malden, MA: Blackwell Publishing
dc.identifier.citationOishi, E. (2006). Austin’s speech act theory and the speech situation. Esercizi Filosofici. 1. Retrieved from: http://www2.units.it/eserfilo/art106/oishi106.pdf
dc.identifier.citationOjeda, J. (2011). The use of voice message boards to improve accuracy in the simple past tense through awareness-raising in A2 learners. Retrieved from: http://intellectum.unisabana.edu.co:8080/jspui/bitstream/10818/1730/1/Jorge%20Humber to%20Ojeda%20Merchan.pdf
dc.identifier.citationOmaggio, A. C. (1986). Teaching language in context: Proficiency-oriented instruction. Boston: Heinle and Heinle.
dc.identifier.citationOppenheim, A. N. (1992). Questionnaire Design, Interviewing and Attitude Measurement. London: Pinter.
dc.identifier.citationOradee, T. (2012). Developing Speaking skills using three communicative activities (Discussion, problem-solving and role-playing). International Journal of Social Science and Humanity, 2, 6. Retrieved from: http://www.ijssh.org/papers/164-A10036.pdf
dc.identifier.citationOregon State University Student Affairs Assessment Council. (2010). Cultural knowledge and effectiveness rubric. Retrieved from: http://oregonstate.edu/studentaffairs/sites/default/files/docs/FinalVersionofInterculturalK nowledgeandEffectivenessRubric.pdf
dc.identifier.citationParkinson, G., & Drislane, R. (2011). Qualitative research. In Online dictionary of the social sciences. Retrieved from http://bitbucket.icaap.org/dict.pl
dc.identifier.citationPatton, M. Q. (1980).Qualitative Evaluation Methods. Beverly Hills, CA: Sage.
dc.identifier.citationPica, T. (1988). Interactive adjustments as an outcome of NS-NNS negotiated interaction. Language Learning, 38, 45-73.
dc.identifier.citationPrince, W., & Hoppe, M. (2000). Communicating across cultures. Greensboro, NC: Center for Creative Leadership
dc.identifier.citationQuappe, S., & Cantatore, G. (2007). What is Cultural Awareness, anyway? How do I build it? Retrieved from: http://www.culturosity.com/articles/whatisculturalawareness.htm
dc.identifier.citationRafferty, A. L. (2010). Step-by-step: Teaching students to self- monitor. Teaching exceptional children. 43, (2). Retrieved from: https://spedchat.wikispaces.com/file/view/Step+By+Step+Teachig+Students+to+Self+Monit or.pdf
dc.identifier.citationRaghunathan, A. (2001). Self-confidence. Retrieved from:http://www.psychology4all.com/selfconf.htm
dc.identifier.citationRichards, J. (1971). A non-contrastive approach to error analysis. Retrieved from: http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED037721.pdf
dc.identifier.citationRisager, K. (2007). Language and Culture Pedagogy: From a National to a Transnational Paradigm. Clevedon, GBR: Multilingual Matters Limited
dc.identifier.citationRobinson, S. G., & Nocon, H. (1996). Second culture acquisition: ethnography in the foreign language classroom. The Modern Language Journal, 80, 431-49.
dc.identifier.citationRobson, C. (2002). Real World Research (2 nd Ed). Oxford: Blackwell.
dc.identifier.citationRoger, B. (1972). Reeducating Teachers for Cultural Awareness: Preparation for Educating Mexican-American Children in Northern California. Praeger Special Studies in U. S. Economic and Social Development Series. Eric. 147. Retrieved from: http://eric.ed.gov/?id=ED066545
dc.identifier.citationRosenfeld, M., Leung, S., & Oltman, P. (2001). The Reading, Writing, Speaking, and Listening Tasks Important for Academic Success at the Undergraduate and Graduate Levels.Retrieved from: https://www.ets.org/Media/Research/pdf/RM-01-03.pdf
dc.identifier.citationRutherford, R. B., Quinn, M. M., & Mathur, S. R. (1996). Effective strategies for teaching appropriate behaviours to children with emotional/behavioural disorders. Reston, VA: Council for Children with Behavioral Disorders.
dc.identifier.citationSchein, E. H. (1984). Coming to a new awareness of organizational culture. Sloan management review, 25, (2). Retrieved from: https://blog.itu.dk/SFOLF2013/files/2013/03/culture_schein.pdf
dc.identifier.citationSchunk, D. H. (2001). Self-Regulation through Goal Setting. Retrieved from: http://www.stiftelsen-hvasser.no/documents/SelfRegulationthroughGoalSetting.pdf
dc.identifier.citationSkehan, P. (1996). A framework for the implementation of task-based instruction. Applied Linguistics, 17(1), 38-62.
dc.identifier.citationSkehan, P., & Foster, P. (1997). Task type and task processing conditions as influences on foreign language performance. Language Teaching Research, 1, 185−211
dc.identifier.citationStamenov, M., I. (2009). Behind the mind methods, models and results in translations process research. Retrieved from: http://es.scribd.com/doc/15829817/CBS-in-Language-37
dc.identifier.citationStevens, J.R., Lasso, H. N., & Quintero, J. (2012). Speaking activities and pedagogical strategies to promote oral participation among fifth grade introverted students. Undergraduate thesis. Universidad Tecnológica de Pereira. Retrieved from: http://recursosbiblioteca.utp.edu.co/tesisd/textoyanexos/3022242S844.pdf
dc.identifier.citationStevick, E. (1976b).Memory, meaning and method. Rowley, MA: Newbury House.
dc.identifier.citationStoneman, M. (Nov 23rd, 2007). Fluency and accuracy. Retrieved from: http://language4you.wordpress.com/2007/11/23/fluency-and-accuracy/
dc.identifier.citationStrauss, A., & Corbin, J. (1990). Basics of qualitative research: Grounded theory procedures and techniques. Newbury Park, CA: Sage.
dc.identifier.citationStrauss, A. L. & Corbin, J. (1994). Grounded theory methodology: an overview. In N. Denzin and Y. Lincoln (Eds.) Handbook of Qualitative Research, (273–285). Thousand Oaks, CA: Sage,
dc.identifier.citationStringer, E.T. (2007). Action research. (3rd Ed.). Los Angeles, CA: Sage Publications.
dc.identifier.citationTaylor, B. (1975). The use of overgeneralization and transfer learning strategies by elementary and intermediate students in ESL. Language Learning, 25, 73-107.
dc.identifier.citationThomas, D. & Inkson, K. (2009). Cultural Intelligence: Living and Working Globally. (2nd Ed). Williston, VT: Berrett-Koehler Publishers
dc.identifier.citationTinsley, H. (n,d). Cultural Awareness & Cross-Cultural Communication. Retrieved from: http://www.state.nj.us/education/ece/pd/awareness/pptp2.pdf
dc.identifier.citationValdez, M. J. (1986). Culture bounds: Bridging the Cultural Gap in Language Teaching. Cambridge. Cambridge University Press.
dc.identifier.citationVaughn, S., Bos, C. S., & Schumm, J. S. (2000). Teaching exceptional, diverse, and at-risk students in the general education classroom. (2nd Ed.). Boston: Allyn and Bacon.
dc.identifier.citationVygotsky, L. S. (1978). Pensamiento y lenguaje. Madrid: Paidós.
dc.identifier.citationWest, C. (2011). Action Research as a Professional Development Activity. Arts education policy review, 112, 89-94. doi: 10.1080/10632913.2011.546697
dc.identifier.citationWilson, N. & McLean, S. (1994). Questionnaire Design: A Practical Introduction. Newtown Abbey, Co: University of Ulster Press.
dc.identifier.citationWilliams, N. E. (1992). Cross-Language Transfer of Lexical Knowledge: Bilingual Students’ Use of Cognates. Retrieved from http://www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/contentdelivery/servlet/ERICServlet?accno=ED350 869
dc.identifier.citationWillis,J. (1996). A framework fortask-based learning. Harlow: Longman.
dc.identifier.citationWunderle, D., (1962).Through the lens of cultural awareness: a primer for US armed forces. Deploying to Arab to middle Eastern countries. Washington D.C: Combat studies institute press.
dc.identifier.citationYunian, X. (2010). Cultural awareness and EFL learning: Classroom observation and case study. Retrieved from: http://www.celea.org.cn/pastversion/lw/pdf/xuyunian.pdf
dc.identifier.citationYeasmin, S., & Rahman, K., F. (2012). 'Triangulation' Research Method as the Tool of Social Science Research. BUP Journal, 1, (1).Retrieved from: http://www.bup.edu.bd/journal/154-163.pdf
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10818/12457
dc.description134 Páginas.
dc.description.abstractThis research study aimed at providing evidence of the influence that the use of a false cognates and friends corpus has on the oral production of a group of A2 English level in a bilingual environment.Additionally, it was also based on the need to develop cross cultural awareness in the EFL classroom, since cultural component usually is neglected and is a vital component to support the language learning process.es_CO
dc.language.isoenges_CO
dc.publisherUniversidad de La Sabana
dc.sourceUniversidad de La Sabana
dc.sourceIntellectum Repositorio Universidad de La Sabana
dc.subjectInglés -- Enseñanza -- Colombia
dc.subjectInglés básico -- Enseñanza
dc.subjectInglés técnico -- Enseñanza
dc.titleThe use of a false cognates/friends corpus in A2 learners’ accurate oral production through the development of cross cultural awareness training and speaking Tasks.es_CO
dc.typemasterThesis
dc.publisher.programMaestría en Didáctica del Inglés con Énfasis en Ambientes de Aprendizaje Autónomo
dc.publisher.departmentDepartamento de Lenguas y Culturas Extranjeras
dc.identifier.local260003
dc.identifier.localTE06976
dc.type.spaTesis de maestría
dc.type.hasVersionpublishedVersion
dc.rights.accessRightsopenAccess
dc.creator.degreeMagíster en Didáctica del Inglés con Énfasis en Ambientes de Aprendizaje Autónomo


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record