Mostrar el registro sencillo del ítem

Fortalecimiento de aprendizaje integrado: hacia una nueva era para pluri-alfabetizaciones y aprendizaje intercultural

dc.contributor.authorCoyle, Do
dc.date.accessioned2/5/2016 14:23
dc.date.available2/5/2016 14:23
dc.date.issued2015-07
dc.identifier.citationCoyle, D. (2015). Strengthening integrated learning: Towards a new era for pluriliteracies and intercultural learning. Latin American Journal Of Content & Language Integrated Learning, 8(2), 84-103. doi:10.5294/5915es_CO
dc.identifier.issn2322-9721
dc.identifier.otherhttp://laclil.unisabana.edu.co/index.php/LACLIL/article/view/5915/pdf
dc.identifier.otherhttp://laclil.unisabana.edu.co/index.php/LACLIL/article/view/5915
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10818/21864
dc.description20 páginases_CO
dc.description.abstractOver the last two decades, the expansion of Content and Language Integrated Learning (CLIL) on a global scale has brought to the fore challenges of how alternative, more holistic approaches to learning might transform classrooms into language-rich transcultural environments. Integrated approaches have the potential to offer learners the opportunity to engage in meaning-making and language progression through cognitively challenging and culturally-embedded sequenced activities, which are reflected in the 4Cs Framework (Content, Cognition, Communication, and Culture). However, the 4Cs also present many challenges—it is well documented that the potential of CLIL is difficult to realise due to the impact of complex contextual variables. The importance of classroom language is emphasised, as is the need for learners to access different kinds of language to enable them to learn effectively using a language which is not their first—as represented in the Triptych. Whilst the 4Cs bring together the components of CLIL, research by the Graz Group into how these might be integrated has led to the development of the Pluriliteracies Framework. The core of the Pluriliteracies model lies in the space where conceptualizing and communicating come together. Here learners are encouraged to language (or articulate) their learning in their own words. For this to happen, new ways of conceptualizing, planning, and sequencing activities that support learners in accessing new knowledge whilst developing existing and new language skills have to be shared and understood by teachers. The Pluriliteracies model is evolving, and there is a clearly a need for further work.en
dc.description.abstractLa expansión de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE) en una escala global ha traído delanteros los desafíos de como los enfoques alternativos y más integrales podrían transformar las aulas en entornos transculturales ricos en lenguaje. Los enfoques integrados pueden ofrecer los alumnos oportunidades para participar en la creación de la significancia y la progresión de la lengua por medio de actividades secuenciadas cognitivamente desafiantes y culturalmente empotrados, como se refleja en el Marco de los 4C (Contenido, Cognición, Comunicación y Cultura). Estos enfatizan lenguaje del aula, así como las necesidades de los alumnos para acceder a la variedad de lenguaje que les ayuda a aprender un idioma adicional con eficacia, como se representa en el Tríptico de Lenguaje. Sin embargo, está bien documentado que las variables contextuales complejas hacen difícil realizar el potencial de AICLE. Investigaciones recientes realizadas por el Grupo de Graz en la manera de integrar mejor los componentes de las 4Cs ha llevado al desarrollo del Marco de Pluriliteracidades, en el que la conceptualización y la comunicación se unen y se anima a los alumnos a lenguar (o articular) su aprendizaje en sus propias palabras. Esto exige nuevas formas de actividades de conceptualización, planificación, y secuenciación que soportan los alumnos en el acceso a nuevos conocimientos mientras que desarrollan existentes y nuevas habilidades lingüísticas deben ser compartidos y comprendidos por los maestros. El modelo del Pluriliteracidades está evolucionando, y hay una clara necesidad de seguir trabajandoes_CO
dc.formatapplication/pdfes_CO
dc.language.isoenges_CO
dc.relation.ispartofseriesLatin American Journal of Content & Language Integrated Learning; Vol 8, No 2 (2015); p. 80-103
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.sourceinstname:Universidad de La Sabanaes_CO
dc.sourcereponame:Repositorio Institucional de la Universidad de La Sabanaes_CO
dc.subject.otherLanguage-driven CLILeng
dc.subject.otherDidactic transpositioneng
dc.subject.otherLesson planseng
dc.subject.otherLanguage skills;eng
dc.subject.otherLanguage teacher educationeng
dc.subject.otherAICLE impulsado por lenguajees_CO
dc.subject.otherTransposición didácticaes_CO
dc.subject.otherPlanes de leccioneses_CO
dc.subject.otherHabilidades lingüísticases_CO
dc.subject.otherFormación del profesorado de idiomases_CO
dc.titleStrengthening integrated learning: Towards a new era for pluriliteracies and intercultural learningen
dc.titleFortalecimiento de aprendizaje integrado: hacia una nueva era para pluri-alfabetizaciones y aprendizaje interculturales_CO
dc.typejournal articlees_CO
dc.publisher.departmentDirección de Publicacioneses_CO
dc.type.hasVersionpublishedVersiones_CO
dc.rights.accessRightsopenAccess
dc.identifier.doi10.5294/laclil.2015.8.2.2
dc.identifier.eissn2322-9721


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International