Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGuzmán Sabogal, Yahira Rossini
dc.contributor.authorPla Vidal, Jorge
dc.contributor.authorSánchez Pedraza, Ricardo
dc.contributor.authorSánchez Pedreño, Felipe Ortuño
dc.contributor.authorGómez Guevara, Catalina
dc.date.accessioned10/28/2016 15:42
dc.date.available2016-10-28T20:42:10Z
dc.date.issued2015/02/26
dc.identifier.issn0120-0011
dc.identifier.otherhttp://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-00112015000400003&lng=en&tlng=en
dc.identifier.otherhttp://www.scielo.org.co/pdf/rfmun/v63n4/v63n4a03.pdf
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10818/27824
dc.description11 páginases_CO
dc.description.abstractBackground. The measurement of quality of life in patients with stroke is important because it can guide the management of rehabilitation processes. In Colombia there are no instruments for measuring quality of life in stroke patients. The objective was to perform the cross-cultural adaptation of Health-Related Quality of Life In Stroke Patients HRQLISP-40 scale for use in Colombia. Objective. To make a transcultural adaptation to the Health-Related Quality of Life In Stroke Patients HRQOLISP-40 scale in order to use it in Colombia. Materials and Methods. The methodological recommendations by EORTC quality of life group were taken: initial translation, back translation and pilot study. Results. Direct translations were similar in 24/40 items; in 12 items there were variations in writing without changing the words; in the instructions, an option of choices and 4 items were required to choose the best translation of a word. The reverse translations were similar to each other and with the original version of the scale; in the pilot test there were difficulty in comprehension understanding 3 items and were adopted the author's suggestions concerns the patients, there was no trouble or non-comfortableness nor any paraphrase were suggested. Conclusion. To finish this phase it is the Colombian Spanish version of HRQLISP-40 scale to be submitted for validation prior to use in assessing quality of life in stroke patients.en
dc.description.abstractAntecedentes. La medición de calidad de vida en pacientes con accidente cerebrovascular es importante, ya que puede orientar el manejo de los procesos de rehabilitación. En Colombia no existen instrumentos de medición de calidad de vida validados para pacientes con este tipo de afección. Objetivo. Realizar la adaptación transcultural de la escala Health-Related Quality of Life In Stroke Patients HRQOLISP-40 para su uso en Colombia. Materiales y métodos. Se siguieron las recomendaciones metodológicas del grupo de calidad de vida EORTC: traducción inicial, traducción inversa y estudio piloto. Resultados. Las traducciones directas fueron similares en 24/40 ítems; en 12 ítems hubo variaciones en redacción sin cambio de palabras; en las instrucciones, una opción de respuesta y en 4 ítems se requirió escoger la mejor opción de traducción de una palabra. Las traducciones inversas fueron similares entre sí y a la versión original de la escala. Por otra parte, en la prueba piloto se observó cierta dificultad de comprensión en 3 ítems, se adoptaron las sugerencias del autor respecto a las inquietudes de los pacientes, no hubo dificultades por molestia ni se sugirió un nuevo parafraseo. Conclusión. Al terminar esta fase se cuenta con la versión en español (de Colombia) de la escala HRQOLISP-40 para ser sometida a una validación previa a su uso en la evaluación de calidad de vida en pacientes con accidente cerebrovascular.es_CO
dc.formatapplication/pdfes_CO
dc.language.isospaes_CO
dc.publisherRevista de la Facultad de Medicinaes_CO
dc.relation.ispartofseriesRev. Fac. Med. 2015 Vol. 63 No. 4: 583-93
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.sourceUniversidad de La Sabanaes_CO
dc.sourceIntellectum Repositorio Universidad de La Sabanaes_CO
dc.subjectCalidad de vida
dc.subjectCuestionarios
dc.subjectTrastornos cerebrovasculares
dc.subjectComparación transcultural
dc.subject.otherCalidad de vidaen
dc.subject.otherCuestionariosen
dc.subject.otherTrastornos cerebrovascularesen
dc.subject.otherComparación transculturalen
dc.subject.otherQuality of lifeen
dc.subject.otherQuestionnairesen
dc.subject.otherCerebrovascular Disordersen
dc.subject.otherCross-Cultural Comparisonen
dc.titleAdaptación transcultural al español de la escala Health-Related Quality of Life In Stroke Patients HRQOLISP-40es_CO
dc.title.alternativeSpanCross-cultural adaptation of the scale Health-Related Quality of Life in Stroke Patients (HRQOLISP-40)en
dc.typearticleen
dc.type.hasVersionpublishedVersiones_CO
dc.rights.accessRightsopenAccesses_CO
dc.identifier.doi10.15446/revfacmed.v63n4.45503


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International