%0 Thesis %A Rodríguez Amorocho, Caroll Liliana %A Vélez Rizo, Diana Lorena %8 2016-02-27 %U http://hdl.handle.net/10818/22560 %X Métodos: Para el proceso de adaptación transcultural se siguieron los parámetros de traducción y retraducían de la escala de King de su versión española al español colombiano y viceversa por profesionales en idiomas. Se realizaron grupos focales en pacientes con diagnóstico de incontinencia urinaria pertenecientes a la clínica de uroginecologia y piso pélvico del Hospital Universitario de la Samaritana hasta lograr saturación en la exploración y la compresión de la escala traducida y retraducida. Posteriormente se generó con estos datos una versión de la escala adaptada al contexto colombiano. Resultados: Después de la realización de los grupos focales se construyó una versión del instrumento, adaptado al contexto colombiano. Conclusión: Existe una versión disponible en español colombiano de la escala de evaluación de calidad de vida de King para incontinencia urinaria. Nota: Para consultar la carta de autorización de publicación de este documento por favor copie y pegue el siguiente enlace en su navegador de internet: http://hdl.handle.net/10818/22561 %I Universidad de La Sabana %K Incontinencia urinaria %K Atención al enfermo -- Colombia %K Retención urinaria %T Adaptación transcultural colombiana de la escala de King versión española para la evaluación de la calidad de vida en pacientes femeninas con incontinencia urinaria %~ Intellectum